SURVEY: Workflow of translators, interpreters, terminologists Part 1 – SCATE + Publication

SURVEY: Workflow of translators, interpreters, terminologists Part 1  – SCATE

This questionnaire is part of the IWT SBO (agency for innovation by Science and Technology) research project called SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment). The purpose of this questionnaire is to get more insight into your experience with computer-assisted translation (CAT) tools and your general work structure.

Participant Profile: Survey for translators

Language of the survey: English

 

Please fill in the survey here:

http://survey.edm.uhasselt.be/index.php/467588/lang-en

 

SURVEY CLOSED

=> PUBLICATION
Jan Van den Bergh, Eva Geurts, Donald Degraen, Mieke Haesen, Iulianna van der Lek-Ciudin and Karin Coninx (2015). Recommendations for Translation Environments to Improve Translators' workflows. Translating and the Computer 37. Asling. London. 
Available online: Click here

A full list of publications based on the SCATE research from the University of Leuven is available at https://www.arts.kuleuven.be/ling/ccl/projects/scate/publications

 

If you have any questions, please do not hesitate to contact Iulianna van der Lek-Ciudin iulianna.vanderlekciudin@kuleuven.be