Skip to main content

LOGO TPM

  • English English
  • Français Français
  • Español Español
  • 简体中文 简体中文
  • Slovenian Slovenian

Navigation principale

  • Home
  • Articles expand sub nav items
    • Articles published in books
    • Articles published on other websites
    • Articles on my website
  • Book expand sub nav items
    • Book in English
    • Book in French
    • Book Comments
    • Book Reviews
  • Education expand sub nav items
    • Academic programs
    • Online TPM courses
    • Courses at/on other sites
    • Online exercices
  • Others expand sub nav items
    • Career Opportunities
    • My videos
    • Online Consulting Services
    • Surveys and Studies
    • Translation Bookmarking
    • Translation Commons
  • Blog
  • About me expand sub nav items
    • Profile
    • Interviews
    • Awards
  • Contact expand sub nav items
    • Contact me
    • Website feedback
    • Privacy Policy

User account menu

  • Log in

Search

Enter the terms you wish to search for.

New

  • Translation Project Management (CIVIS)
    6 months 1 week ago
  • Translation Project Management (Postgraduate)
    6 months 1 week ago

Publications

  • Translation Project Management
  • Quality Assurance in the translation workflow – A professional’s testimony
  • Terminology Management during translation projects
    • Introduction
    • Actors
    • Use and creation of glossaries
    • Complements
    • Tools
      • Microsoft Excel
      • SDL Multiterm
    • Conclusion
  • Translation project management - Remote exercise

Tag Cloud

  • Translation project management
  • Academic programs
  • Blog
  • Project manager
  • Belgium
  • Master
  • Bruxelles
  • ULB
  • Project Management
  • Courses at/on other sites
  • Translator
  • KUL
  • ProZ.com
  • France
  • Exercise

Follow Us

  1. Terminology Management during translation projects
  2. Tools
  3. SDL Multiterm

SDL Multiterm

Please register for free in order to access all the pages of this book.

Footer menu

  • Contact
  • Privacy Policy
  • About me