Depuis un peu plus de 20 ans, j'exerce sur le marché de la traduction, que ce soit pour traduire, réviser, effectuer des tâches techniques, gérer des projets ou enseigner.
Après des études en traduction, puis en sciences économiques et sociales, j'ai travaillé pendant plusieurs années dans une agence de traduction d'envergure internationale. Je gère aujourd'hui ma propre société basée en Belgique, active en localisation, gestion de projets de traduction, consultance et formation. Dans ce cadre, je collabore avec une dizaine de chefs de projet, de nombreux indépendants et diverses entreprises partenaires dans le monde entier, dans le but de mener à bien les différents projets multilingues nous étant confiés.
En parallèle à la gestion de ma société, j'enseigne la gestion de projets de traduction à l'Université libre de Bruxelles (Belgique), à l'Université de Lille 3 (France) et à la KU Leuven (Belgique), ainsi que la localisation de contenus électroniques à l'ULB. Au cours de ces dernières années, j'ai en outre eu l'occasion d'enseigner dans plusieurs universités, dont l'Université de Salford (Royaume-Uni), l'Université Jaume I (Espagne), l'Université Alexandru Ioan Cuza (Roumanie) et l'Université de Ljubljana (Slovénie). J'anime également des webinaires sur ProZ.com.
J'ai publié divers articles sur la gestion de projets de traduction et l'importance de ce sujet dans de la formation des futurs traducteurs, ainsi que sur la gestion de la terminologie et l'assurance qualité en traduction et mains autres sujets liés à la traduction. J'ai également participé à plusieurs projets pour lesquels j'ai créé et évalué du matériel de formation destiné aux futurs traducteurs et chefs de projet : TransCert, eCoLoRe, eCoLoTrain, actuellement mis à jour par les bénévoles de Translation Commons.
La première version de mon livre sur la gestion de projets de traduction («Comment gérer vos projets de traduction ») a été publiée en français par la maison d'édition edi.pro. La version anglaise, « How to manage your translation projects », traduite par la suite, est quant à elle disponible directement depuis ce site.
Pour plus d'informations sur mon parcours professionnel, vous pouvez consulter mon profil sur LinkedIn.
Nancy Matis SRL
24A Avenue de la Renardière
1380 Lasne
Belgium
VAT: BE 0478074297
Comment
International Tercüme Bürosu
By tercumeburosu on lun 11/11/2024- Permalien
International Tercüme Bürosu Limited Şirketi, International Translation Bureau’nun bir şubesidir. Diğer şubeler ise Birleşik Arap Emirlikleri/Dubai’deki Dar Al Marjaan Translation Services ve ABD/New York’taki International Translation Agency’dir. Daha Fazla Bilgi: https://www.internationaltercumeburosu.com.tr/cok-dilli-yeminli-tercume-burosu/yeminli-tercuman/