产品阶段

取决于项目类型及其各种组件,可能存在多个产品阶段。它们也可能根据各种需求(如时间、预算以及可用资源等)的结果而有所不同。

A. 语言阶段

几乎所有项目都包含翻译阶段。在某些情况下,后面还会跟着一个修改步骤,这个步骤本身可能是与某个特定项目相关的一个不同任务。其他语言阶段也可能合并到项目中,如专门的技术修订(例如,由医生校对的医学翻译),或者将指定的界面元素与本地化的软件进行比较的手册校对。 

B. 技术阶段

技术阶段取决于项目的类型。

“文档”项目通常包括文档的页面设置和/或图形级别的修改。这项工作可能在质量保证后面进行,从而验证最终文档是否符合规定的需求。例如,如果文档中的字符字体没有严格遵守客户源文档中所提出的要求,则此文档将被拒绝。

在“软件”项目中,通常的步骤包括编译、测试以及调试软件。质量保证阶段也将在计划之中。其目标是确保将语言阶段和技术阶段相结合以满足制定的规则条件,例如本地值(时间、日期等)的正确使用、术语的正确使用,以及所有选项的正确操作等等。

按照其复杂性和多样性,“多媒体”和“Web”项目本身可能只包括一些非常简单的步骤,或者恰恰相反,根据这些项目的各个组件,它们可能包含所有技术类型的大多数步骤。


Publication: Matis, Nancy. 2005. La gestion de projets de traduction et sa place dans la formation de traducteurs, Équivalences, number 32/1 2005 - "La traduction à l'heure de la localisation" HEB, Haute École de Bruxelles, 47-62.