Credit notes for translation projects 2-part article published on Caroline Alberoni's blog (Carol's adventures in translation) explaining what credit notes are, the reasons to issue them a Credit note Translation project En savoir plus sur Credit notes for translation projectsAjouter un commentaire
Translation Project Management and freelancers Article written in collaboration with Anne Masè, freelance translator, reviser and interpreter, published on TranslatorsCafé.com. http://www.transl Translators Translation project manager En savoir plus sur Translation Project Management and freelancersAjouter un commentaire
Translation Project Management e-book News about the book "How to manage your translation projects" on MultiLingual website. https://multilingual.com/multilingual-newsletter/? Book En savoir plus sur Translation Project Management e-bookAjouter un commentaire
8 key steps for streamlining the localisation or your app or website Article written for Mobiversal regarding the preparation of a software and website localization project. http://blog.mobiversal.com/8-key-steps-for Translation project management Articles Localisation Software localisation Web localisation En savoir plus sur 8 key steps for streamlining the localisation or your app or websiteAjouter un commentaire
How to manage your translation projects Presentation of the book "How to manage your translation projects" on Qabiria website (in Italian) http://www.qabiria.com/index.php/recen Book En savoir plus sur How to manage your translation projectsAjouter un commentaire
Guida alla gestione dei progetti di traduzione Publication on Qabiria website of my article about “Translation Project Management” in a PDF format. Guida alla gestione dei progetti di traduzione center, Qabiria Translation project management En savoir plus sur Guida alla gestione dei progetti di traduzioneAjouter un commentaire
Traduire ne s'improvise pas Article on my book (French edition) published in the UCM journal. www.unionetactions.be/content/view/pdf/7153 Extract from the UCM website Traduire ne s'improvise pas Un projet de traduction se fait par étapes, du contact avec le client Book En savoir plus sur Traduire ne s'improvise pasAjouter un commentaire
Emploi - Les outils électronique d'aide à la traduction ont bouleversé le métier Article published in LE SOIR.be on courses in ISTI, Belgium. http://www.lesoir.be/archive/recup/emploi-les-outils-electronique-d-aide-a-la-traducti Localisation Teaching En savoir plus sur Emploi - Les outils électronique d'aide à la traduction ont bouleversé le métier Ajouter un commentaire